니은

연관태그 검색 [태그 in 태그]
3층이에요.”라는 친절한 답변이 돌아왔다. 복잡한 감정 때문이었을까. 시험실에 들어가서도 내 자리를 바로 찾지 못하고 두 번이나 헤맨 끝에 겨우 자리에 앉을 수 있었다. 순간 ‘내가 그냥 바 보인가?’ 하는 생각이 스쳤다. 시험은 아직 시작 도 안 했는데 벌써 이런 에피소드가 생기다니 UNAS) 친구들을 우연히 만났고 [인도네시아에서 한국어로 살아가는 통번역사의 이야기 6] 한글 스토리에서 토픽 시험까지: 나만의 특별한 한글날 윌루증 에라닝띠아스 (아증) 통번역사 | System Ever Indonesia s 아 증 의 코. 인 사 이 드 10월 9일 “저 문법은 어떻게 쓰는지”에 관심이 더 큰 것 같다. 한인뉴스 2025년 11월호 I 65 그래서 기초를 놓쳐 중간에 어려운 단어를 만나면 더듬더듬 발음하는 학생들을 자주 봤다. 중급 학 생인데도 문법 사용은 잘하지만 발음이 여전히 틀 린 경우도 있다. 물론 한국어를 배운 지 10년이 된 나도 읽기가 완벽하지 않다. 올해는 지난 토픽 성적을 갱신하기 위해 두 번째 시험에 도전했다. 이번에는 2년 전보다 공부를 덜 했다. 회사에서 회의와 교육이 잦아져 집에 돌아 오면 너무 피곤해서 공부를 꾸준히 이어가기 어려 웠다. 공부 방법은 2년 전과 다르지 않았지만 그리 고 아이샤의 친구 니다와 함께 자카르타한국국제 학교로 향했다. 호텔을 나설 때까진 아무렇지도 않았는데 그리고 쓰기에서 중요 한 문어체 표현까지 모두 온라인 자료를 활용해 정리했다. 첫 도전이었지만 나만의 방식으로 열 심히 공부했고 나 는 앞으로도 한국어 공부를 오랫동안 이어가고 싶다. 니은 다시 수카부미로 돌아왔다. 한글을 배우는 것에서부터 꿈을 시작했다는 사실 은 다행히 5급을 취득할 수 있었다. 2024년에는 귀한 기회를 얻어 기초 한국어반 TA를 맡아 봉사활동을 했다. 그때 선생님께서는 “기초는 읽기가 제일 중요합니다.”라고 말씀하 셨다. 문법을 배우기 전에 한글을 제대로 익히고 발음해야 한국어를 더 수월하게 배울 수 있다고 하셨다. 기초반 학생들은 마음이 급해서 한글을 대충 배운 경우가 많다. “이 문법은 언제 배우는지” 디귿’처럼 하나의 글자 에도 이름이 있다는 것이 신기했다. 10년 전으로 돌아가면 막상 학교로 출발하니 긴장감이 밀려왔 다. 주차장에 도착해 길게 늘어선 사람들의 줄을 보니 비로소 실감이 났다. ‘나와 같은 꿈을 꾸는 사람들이 이렇게 많구나.’ 하는 생각에 긴장 속 에서도 설렘과 자신감을 느낄 수 있었다. 수험표를 받고 4층에 있는 15번 시험실로 올라 가려는데 매년 한국인들뿐만 아니라 전 세계 에서 한국어를 공부하는 사람들도 함께 기념하는 ‘한글날’. 외국인인 나에게는 한국어를 처음 배 웠을 때 외우기 어려웠던 기억이 아직도 생생하 다. 한글은 ‘기역 무료로 제공하 는 웹사이트와 유튜브 영상을 통해 기출문제를 풀 어보며 공부했다. 모르는 어휘는 노트에 적고 그 어휘의 반대말 받침이 있고 없음을 이해 해야 한국어 문장을 읽을 수 있다. 2023년에 용기를 내어 처음으로 토픽 시험을 봤 다. 한국 유학을 가기 위해 준비해야 할 과정 중 하 나였다. 토픽 관련 책이 없었지만 비슷한 말 서로 놀 라며 반가워했다. 시험이 어땠는지 이야기를 나누 고 사진도 찍었다. 서로의 성공을 빌며 헤어졌고 아직 3층에 있다는 것을 착각해 직원에 게 “혹시 여기가 4층인가요?”라고 물었다. “아 니요 어휘와 문법은 그다음에야 공부했 다. 한글을 정확히 발음하는 것이 그만큼 중요하 다는 뜻이기도 하다. 어떤 글자가 다른 글자와 만 나면 발음이 달라지고 욕 심 같아서는 6급을 받을 수 있으면 좋겠다. 학교를 나서는 길에 우나스(Universitas Nasional 이 번에는 사무실에서 한국인 직원들과 매일 소통할 수 있어 큰 도움이 되었다. 10월 19일 읽기가 상당히 어려웠다는 것이 다. 고급 어휘가 많이 나와 꽤 당황스러웠다. 그래 도 2년 만에 다시 시험을 봤다는 사실만으로 기분 이 좋았다. 현재 5급만 유지해도 다행이지만 조 금 부끄러웠다. 시험을 보며 느낀 점은 듣기와 쓰기는 2년 전보 다 수월했지만 지금의 내가 있기까지의 노력과 과정을 되돌아 보게 한다. 한글날을 계속 기념하기 위해서라도 책 없이 온라인으로 검 색하며 한글을 공부했다. 독학으로 공부하다 보 니 혼자서 헷갈리는 경우가 셀 수 없이 많았다. 이 럴 때는 유튜브에 들어가 한국인 채널을 보고 따 라 하며 연습했다. 한글을 완전히 외우는 데 약 1 년이나 걸렸고 회사 통번역사 동료인 아이샤
한인회 연락처
서식다운로드
기업 디렉토리
참여마당
일정표
사이트맵
사이드 메뉴
카마그라 직구로 분위기 전환, 선택은 바라트몰카마그라를 해외 직구로 찾는 분들이 늘고 있습니다. 특히 파트너와의 만족도를 중요하게 생각한다면, 제품 선택만큼 구매 경로도 중요하죠. 바라트몰은 이런 니즈를 반영해 신뢰도 높은 직구 환경을 제공하는 곳으로 알려져 있습니다.카마그라 한 번에 정리효과 · 가격 · 실제 후기까지카마그라는 실데나필 성분을 기반으로 한 제품으로, 빠른 체감과 비교적 안정적인 사용 경험으로 글로벌 시장에서 꾸준히 선택받고 있습니다. 바라트몰에서는 정품 위주 구성 + 합리적인 가격대로 접근성이 좋다는 평가가 많습니다.함께 취급되는 주요 품목카마그라핀페시아 / 에프페시아두타놀센포스리벨서스✔ 인도 식약처 인증 제품 ✔ 전 세계 배송 가능바라트몰 직구가 편한 이유빠른 발송: 주문 확인 후 당일 출고 시스템배송 안정성: EMS / DHL 선택 가능선택 폭: 젤 타입, 정제, 츄어블 등 다양한 형태구매 만족도: 후기 기준 평균 평점 약 4점 후반대처음 직구를 시도하는 분들도 절차가 단순해 부담이 적은 편입니다.이런 분들께 잘 맞습니다국내 구매가 어려운 제품을 찾는 경우성분·제조 이력 확인이 중요한 분가격 대비 안정적인 선택을 원하는 분후기 기반으로 판단하는 소비 성향필요하다면 상담을 통해 제품 선택 가이드를 받을 수도 있습니다.정리하면카마그라 직구를 고려 중이라면, 배송·정품·가격 세 가지를 함께 보는 것이 중요합니다. 바라트몰은 이 조건을 비교적 균형 있게 충족하는 선택지 중 하나로 볼 수 있습니다.자주 묻는 질문Q. 배송은 얼마나 걸리나요? A. 평균적으로 7~10일 내 수령하며, 추적 번호가 제공됩니다.Q. 결제 수단은 어떤 게 있나요? A. 카드, 계좌이체, 일부 가상화폐 결제가 가능합니다.Q. 교환·환불은 가능한가요? A. 미개봉 상태 기준으로 일정 기간 내 처리가 가능합니다.관련 키워드#카마그라직구 #바라트몰 #바라트직구 #해외직구 #실데나필 #핀페시아직구 #에프페시아직구 #센포스 #리벨서스 #정품직구 #인도약직구 #주문당일출발…
김바라 2025-12-21
한인기업 디렉토리
한인업체 등록안내